Da pokret "kontraša" nije imao oružje i novac, bili bi prisiljeni da živimo pod vlasti koja govori šta da kažete, a šta ne, šta da mislite, a šta ne.
Se os Contras não tivessem amigos e dinheiro... seríamos forçados a viver sob um governo que nos diz o que dizer... o que pensar e o que não pensar.
Samo želimo da živimo u miru.
Nós só queremos viver em paz.
Proslavimo našu dobru sreæu i nastavimo normalno da živimo.
Vamos celebrar nossa sorte e continuar vivendo normalmente.
Koliko dugo æemo ovako da živimo?
Por quanto tempo vamos viver assim?
Sad moramo da živimo s tim.
Agora teremos que conviver com isto.
Ne ukoliko se vratimo kao zombiji, onda æemo tehnièki duže da živimo.
A não ser que viremos zumbis. Tecnicamente, viveríamos mais.
Ne smeta mi da živimo kao dosadni braèni par i ne trebaju mi nove cipele svake nedelje.
Não me importo de levar uma vida simples. Não preciso de sapatos novos toda semana.
Osećam se kao da živimo neki užasni katastrofalni kliše.
Isso parece aquelas histórias clássicas de desastre. E é.
Dozvoli mi da pokušam da je vratim i dozvoli nam da živimo.
Deixe-me tentar reconquistá-la. E deixe-nos ir embora.
Mislim da bi trebalo da živimo zajedno.
Acho que devíamos morar juntos. - Acha?
Ali Džimi, danas smo mi ostali da živimo, a ti si umro, dragi brate.
Mas hoje, Jimmie, estamos com a vida e você com a morte.
Sa ovim poslom, ne možemo da živimo kako bih želela.
Com meu emprego, não consigo cuidar de nós como quero.
I neka se vidi da smo izabrali da umremo na nogama nego da živimo na kolenima!
E que eles saibam que escolhemos morrer com dignidade ao invés de viver de joelhos!
Jedina šansa nam je da odemo na drugu stranu univerzuma, najbolje što umemo i možda, samo možda æemo moæi da živimo ostatak našeg života pre nego što taj ludak stigne tamo.
Nossa única chance é cruzar o universo... o mais rápido possível e talvez... talvez a gente possa viver pra valer antes que aquele louco... chegue lá.
U životu valjda donosimo odluke i odlucujemo da živimo s njima.
Fazemos escolhas na vida e decidimos lidar com elas...
Ja sam joj rekao, "Molim te, da li možemo da živimo u Medisonu?"
E eu falei: "Podemos, por favor, mudar pra Madison, Delaware?"
Možemo da stvorimo paralelni svet bez Gorga... i odemo da živimo tamo.
Poderíamos criar uma realidade alternativa sem Górgons nela, e poderíamos ir morar lá.
Bilo bi normalno da živimo u normalnom svetu.
Seria normal, se estivéssemos vivendo em um mundo normal.
Radimo ono što moramo, i onda æemo da živimo.
Se fizermos o que for preciso, teremos o direito de viver.
Najuspešnija tehnologija sklanja se s puta i pomaže nam da živimo naše živote.
A tecnologia mais bem sucedida sai de cena e nos ajuda a viver nossas vidas.
On kaže da je problem sa termalnom ravnotežom što mi ne možemo da živimo u njoj.
Ele diz que o problema com equilíbrio térmico é que nós não podemos viver ali.
Ne bismo mogli da obrađujemo informacije, razvijamo se, hodamo i pričamo, da živimo u termalnoj ravnoteži.
Não seríamos capazes de processar informações, metabolizar, andar e falar, se vivêssemos em equilíbrio térmico.
Mi smo vernici, muslimani, ali hoćemo da živimo kao slobodni ljudi u slobodnim društvima."
Nós somos Muçulmanos, mas queremos viver como pessoas livres em sociedades livres."
Mislim da živimo u onom trenutku u ljudskoj istoriji gde je jednostavno neprihvatljivo da se deca probude i ne znaju gde da nađu šolju hrane.
Acredito que estamos vivendo uma época na história da humanidade em que é simplesmente inaceitável que crianças acordem e não saibam onde achar uma caneca de comida.
Ne bismo mogli da živimo koncentrisano jednostavno zato što nije bilo resursa.
Não podíamos viver de forma concentrada simplesmente porque não haviam recursos.
Imamo samo 60 godina, ali želimo da živimo zauvek kao grad, da živimo u miru.
Nós temos apenas 60 anos, mas queremos viver para sempre como uma cidade, viver em paz.
Kako možemo da živimo kroz neprekidan izraz zahvalnosti?
E como podemos viver em gratidão?
(Smeh) ''Nas ne zanima da budemo srećni. Nama je potrebno da živimo sa strašću.
(Risos) "Não nos preocupamos em ser felizes. Precisamos é viver com paixão."
U takvom svetu, imali bismo najviše razloga da nosimo crne čarape umesto rozih čarapa, da jedemo žitarice umesto krofni, da živimo u gradu radije nego na selu, da oženimo Beti umesto Lolite.
Num mundo assim, nós teríamos razões principalmente para usar meias pretas em vez de meias rosa, para comer cereal em vez de rosquinhas, para viver na cidade em vez de no campo, para casar-se com Betty em vez de Lolita.
U kakvoj onda stvarnosti želimo da živimo?
Certo. E em que tipo de realidade queremos viver?
Šta bi bilo da živimo u najelegantijoj mogućoj stvarnosti?
E se já estivéssemos vivendo na realidade possível mais elegante?
Ili, šta bi bilo da živimo u najpotpunijoj mogućoj stvarnosti?
Ou, e se já estivéssemos vivendo na realidade possível mais completa?
Sada je vreme da kolektivno ustanemo i kažemo: da želimo da živimo u svetu sa privatnošću na internetu i da, zajedno možemo raditi na tome da ovu viziju pretvorimo u stvarnost.
Agora é a hora de nós em conjunto levantarmos e dizermos: "Sim, queremos viver em um mundo com privacidade on-line, e sim, podemos trabalhar juntos para tornar essa visão em realidade".
Svi zaslužujemo samilost, kao i da živimo, i na internetu i van njega, u saosećajnijem svetu.
Nós todos merecemos compaixão e viver num mundo mais compassivo, tanto online quanto offline.
Ukoliko žestoko volimo te trenutke, možda možemo naučiti da živimo dobro - ne uprkos smrti, već zbog nje.
Se amarmos tais momentos intensamente, então talvez possamos aprender a viver bem, não apesar da morte, mas por causa dela.
(Smeh) Kažu da živimo u dobu prenatrpanosti informacijama.
(Risos) As pessoas dizem que vivemos na era do excesso de informação.
Sada, uzmimo u obzir činjenicu da živimo u trodimenzionalnom univerzumu, OK, u trodimenzionalnom prostoru.
Agora, leve em conta o fato de que vivemos em um universo tridimensional, OK? Um espaço tridimensional.
Naravno, znam da živimo u kapitalističkom društvu, i da je profit jako bitan.
Eu sei que vivemos em uma sociedade capitalista e lucros importam muito.
Vidite, često čujemo da živimo u vreme materijalizma i da smo svi veoma pohlepni.
Vocês sabem, fala-se bastante de como vivemos numa era muito materialista, que somos todos pessoas gananciosas.
Smatram da živimo u društvu u kojem je sticanje materijalnih dobara povezano sa izvesnim emotivnim priznanjem.
Acho que vivemos numa sociedade que simplesmente associou certas recompensas emocionais à aquisição de bens materiais.
0.6631031036377s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?